1
00:01:26,124 --> 00:01:29,116
Your uncle is calling you, are you deaf?

2
00:01:32,297 --> 00:01:33,696
Uncle? What do you want me for?

3
00:01:34,466 --> 00:01:38,130
Nothing--- you may knock off when
you finish these tank

4
00:02:24,816 --> 00:02:27,751
She thought she was Anita Mui, shit

5
00:02:27,986 --> 00:02:29,954
She's raping my ears instead

6
00:02:30,856 --> 00:02:32,255
Just mental abuse

7
00:02:38,430 --> 00:02:40,524
That short guy with a hat

8
00:02:40,732 --> 00:02:43,360
insulted my woman, teach him

9
00:02:43,969 --> 00:02:46,495
<font size="18">This guy runs into bad luck</font>

10
00:02:49,408 --> 00:02:50,898
Take a seat---

11
00:02:51,143 --> 00:02:52,577
sit down while I say hello

12
00:02:56,014 --> 00:02:56,947
Please be sit

13
00:02:57,215 --> 00:02:59,741
Feng, that short guy with a hat on

14
00:03:00,085 --> 00:03:04,079
Just then said you sang badly
and raped his ears

15
00:03:04,856 --> 00:03:06,255
and mental abuse too

16
00:03:06,491 --> 00:03:08,516
Go--- and teach him a lesson

17
00:03:14,800 --> 00:03:16,097
What do you mean, Miss?

18
00:03:16,368 --> 00:03:21,204
<font size="18">Pal. You said I mental abused you</font>

19
00:03:21,473 --> 00:03:23,498
and raped your ears

20
00:03:23,875 --> 00:03:25,934
so I come over and let you rape me

21
00:03:28,714 --> 00:03:29,806
Master

22
00:03:31,383 --> 00:03:33,477
Miss, my friend's drunk too much

23
00:03:33,685 --> 00:03:35,619
but he didn't mean that, sorry

24
00:03:39,057 --> 00:03:42,186
What? Just sorry?

25
00:03:42,594 --> 00:03:46,053
I'm going to make her Anita Mui
the second

26
00:03:46,732 --> 00:03:51,067
you know you hurt her much by saying
such things

27
00:03:52,237 --> 00:03:55,605
<font size="18">Who will pay back for our loss?</font>

28
00:03:56,775 --> 00:04:00,302
Sorry, master, I was wrong to say that---

29
00:04:02,214 --> 00:04:03,477
ls it OK now?

30
00:04:05,884 --> 00:04:06,942
Waiter

31
00:04:07,252 --> 00:04:10,813
Get me a bottle of brandy, quick

32
00:04:12,724 --> 00:04:13,816
Sir

33
00:04:16,194 --> 00:04:20,427
Short guy, you may go if you finish
this bottle

34
00:04:20,766 --> 00:04:22,495
and pay the bill too

35
00:04:22,968 --> 00:04:27,303
Yeah, short guy, just go on drinking it

36
00:04:32,477 --> 00:04:33,945
me?

37
00:04:35,380 --> 00:04:40,284
<font size="18">Drink it--- be quick</font>

38
00:04:42,187 --> 00:04:44,656
Dare you say such things again

39
00:04:54,966 --> 00:04:59,301
Why, you waste it by spilling it?

40
00:04:59,571 --> 00:05:01,835
Lick it clean quick"-

41
00:05:02,073 --> 00:05:07,170
Right, lick it, go on as Master Yung
as you to do

42
00:05:07,379 --> 00:05:08,642
Lick it quick

43
00:05:09,748 --> 00:05:11,011
ls this alright?

44
00:05:16,955 --> 00:05:18,081
Can we go?

45
00:05:21,860 --> 00:05:23,760
You may

46
00:05:30,268 --> 00:05:32,566
You're afraid? Just the six of them

47
00:05:32,838 --> 00:05:35,205
<font size="18">No, but this is a lousy place
don't make a mess

48
00:05:35,373 --> 00:05:36,534
We might as well bear it

49
00:05:36,708 --> 00:05:37,573
Only you can bear

50
00:05:49,187 --> 00:05:50,154
How can you bear this?

51
00:06:03,201 --> 00:06:06,660
You were very smart, go

52
00:06:31,296 --> 00:06:33,355
Listen, I don't fear you just because
I don't want to make trouble

53
00:06:40,939 --> 00:06:42,202
Master, are you alright?

54
00:06:42,641 --> 00:06:44,507
Check who they are

55
00:06:45,410 --> 00:06:49,313
Indian, don't go mad

56
00:06:49,581 --> 00:06:51,140
<font size="18">I'll take care of that</font>

57
00:06:51,583 --> 00:06:52,812
Come on, go and drink

58
00:06:53,051 --> 00:06:55,918
you aren't injured

59
00:06:56,121 --> 00:06:58,590
I'll have them fixed, get up

60
00:06:58,857 --> 00:07:00,120
We were so competent

61
00:07:00,425 --> 00:07:02,689
or they would have us fixed

62
00:07:02,928 --> 00:07:04,760
What's the use?

63
00:07:05,096 --> 00:07:07,463
We need privilege in HK

64
00:07:07,866 --> 00:07:09,061
We'll make a fame and fortunes

65
00:07:09,234 --> 00:07:14,798
if we have the chance

66
00:07:15,040 --> 00:07:18,476
<font size="18">Fame? You're dreaming</font>

67
00:07:18,643 --> 00:07:20,372
Yeah, go back to the fish tank now

68
00:07:21,079 --> 00:07:22,843
It was terrific last night

69
00:07:23,114 --> 00:07:25,208
I beat them all

70
00:07:25,483 --> 00:07:27,212
Those lousy guys can never beat us

71
00:07:30,689 --> 00:07:32,123
All your kids have gone west

72
00:07:33,325 --> 00:07:34,520
What's going on?

73
00:07:36,728 --> 00:07:38,093
Uncle

74
00:07:39,064 --> 00:07:42,227
Uncle T Uncle

75
00:07:42,467 --> 00:07:43,229
Uncle, what has happened?

76
00:07:43,468 --> 00:07:44,594
What happened?

77
00:07:44,803 --> 00:07:45,895
<font size="18">You brought this to me, last night</font>

78
00:07:46,171 --> 00:07:48,538
Some gangsters came and poisoned
all the fish

79
00:07:48,740 --> 00:07:50,299
they said you did wrong to them

80
00:07:51,876 --> 00:07:53,571
You know very well

81
00:07:53,778 --> 00:07:55,007
what you had done wrong

82
00:07:55,280 --> 00:07:57,772
Uncle T, don't worry, I'll fix it up

83
00:07:58,016 --> 00:08:00,815
Fix it up? My fish are worth thousand
of dollars

84
00:08:01,019 --> 00:08:01,815
You bastard

85
00:08:02,087 --> 00:08:04,317
You could never pay them back to me

86
00:08:22,874 --> 00:08:25,844
<font size="18">Boss, did the guests</font>

87
00:08:26,044 --> 00:08:26,977
sitting there last night come

88
00:08:27,245 --> 00:08:29,805
Sorry, I can't remember as there were
so many guests

89
00:08:32,217 --> 00:08:34,879
Are you looking for those people?

90
00:08:35,320 --> 00:08:35,878
Yeah

91
00:08:36,121 --> 00:08:36,849
Do you know them?

92
00:08:37,022 --> 00:08:38,456
Sure I do, come, drink something

93
00:08:38,656 --> 00:08:39,782
and let's chat

94
00:08:39,991 --> 00:08:40,719
Come on...

95
00:08:40,892 --> 00:08:42,018
Come on...

96
00:08:42,927 --> 00:08:45,396
<font size="18">Please sit down</font>

97
00:09:02,547 --> 00:09:04,572
Beat him Be careful

98
00:09:07,886 --> 00:09:10,412
Mr. Safu, our nightclub

99
00:09:10,688 --> 00:09:13,055
is having a Hawaiian Night next month

100
00:09:13,925 --> 00:09:15,791
I arranged with an company

101
00:09:16,094 --> 00:09:17,528
one bottle at each table

102
00:09:17,762 --> 00:09:19,594
We are making advertisement for them

103
00:09:20,098 --> 00:09:21,862
Li, we're drinking and no business

104
00:09:22,100 --> 00:09:26,230
since I let you take over the business

105
00:09:26,504 --> 00:09:29,030
<font size="18">I won't care if you make a profit or not</font>

106
00:09:29,340 --> 00:09:30,705
you're always like this

107
00:09:30,875 --> 00:09:33,173
But about the affair of money

108
00:09:33,611 --> 00:09:35,978
I must make it very clear, right?

109
00:09:36,181 --> 00:09:39,879
I'll go back to Japan if you are so fussy

110
00:09:40,085 --> 00:09:42,281
OK, I won't say anymore, let's watch

111
00:09:55,166 --> 00:09:58,534
It's said your daughter joined
the Kulada gym

112
00:10:00,939 --> 00:10:04,842
That girl doesn't do good in school

113
00:10:05,076 --> 00:10:07,704
<font size="18">but keeps fighting with others</font>

114
00:10:08,379 --> 00:10:10,871
though she joined Kulada

115
00:10:11,516 --> 00:10:13,314
I don't know if she can manage

116
00:10:14,219 --> 00:10:18,747
I heard your son is so competent
that he is your successful

117
00:10:19,491 --> 00:10:21,926
He can take over your business soon

118
00:10:28,266 --> 00:10:30,928
Tiger, send someone and find out
what's on

119
00:10:31,202 --> 00:10:32,067
Yes

120
00:10:34,839 --> 00:10:37,501
Stand there, what are you two doing?

121
00:11:17,182 --> 00:11:21,449
<font size="18">Don't move, is this enough? Catch him</font>

122
00:11:22,854 --> 00:11:23,946
ls this Li Hwa Yu's house?

123
00:11:24,222 --> 00:11:25,815
We come for him, is he in here?

124
00:11:26,157 --> 00:11:30,924
Tung, I'm Li Hwa Yu, why do you want
me?

125
00:11:31,162 --> 00:11:32,391
Why did you ask Yung and Indian

126
00:11:32,630 --> 00:11:33,791
have our fish poisoned?

127
00:11:37,302 --> 00:11:39,794
Yung and Indian are gangsters
at Tokwawan

128
00:11:40,138 --> 00:11:41,697
they frequent at mahjong centres

129
00:11:44,909 --> 00:11:49,540
<font size="18">Let me tell you, not my men did that</font>

130
00:11:50,048 --> 00:11:53,450
You two fools, you are greenhorn

131
00:11:53,952 --> 00:11:57,183
Don't just believe whatever others said

132
00:11:58,890 --> 00:12:02,656
Why must I have your fish poisoned?

133
00:12:05,930 --> 00:12:08,922
Listen, the men you want

134
00:12:09,701 --> 00:12:12,227
will be in Yung Sin Mahjong Centre

135
00:12:12,971 --> 00:12:15,167
Go and find them if you dare

136
00:12:16,908 --> 00:12:17,932
Let them go

137
00:12:19,277 --> 00:12:21,143
It's OK--- let them go

138
00:12:21,346 --> 00:12:22,711
<font size="18">Sorry, let's go on drinking</font>

139
00:12:27,885 --> 00:12:29,375
Yung Sin Mahjong Centre?

140
00:12:30,622 --> 00:12:32,056
Let's go Are we going now?

141
00:12:33,057 --> 00:12:34,320
Sorry--- come next time

142
00:12:34,525 --> 00:12:35,321
Why? It's nonsense

143
00:12:35,493 --> 00:12:37,052
Come next time---

144
00:12:37,262 --> 00:12:39,094
Those two guys are unlucky

145
00:12:39,264 --> 00:12:40,322
Yeah, they are

146
00:12:40,531 --> 00:12:41,760
Come on, let's have supper

147
00:12:43,935 --> 00:12:46,666
I'm inspector Chiu Tat Yan of this district

148
00:12:47,639 --> 00:12:49,266
<font size="18">I've enough proof</font>

149
00:12:49,474 --> 00:12:52,876
that you're cheating here

150
00:12:53,111 --> 00:12:55,478
I'm now charging you of

151
00:12:56,214 --> 00:12:59,912
cheating, assaulting police

152
00:13:00,151 --> 00:13:03,416
and ruining other property

153
00:13:03,688 --> 00:13:04,814
Did you hear?

154
00:13:05,690 --> 00:13:07,852
I see nothing from this minute

155
00:13:08,660 --> 00:13:10,594
I'll call for police car now

156
00:13:16,067 --> 00:13:17,933
I've never seen such foolish people

157
00:13:18,169 --> 00:13:20,297
as you two

158
00:13:20,638 --> 00:13:23,505
<font size="18">come to surrender yourselves?
What are you looking for?

159
00:13:29,547 --> 00:13:31,276
How dare you come for Indian

160
00:13:32,216 --> 00:13:33,775
Who are you?

161
00:13:35,219 --> 00:13:36,744
You were still kids

162
00:13:37,021 --> 00:13:38,716
when I enjoyed my power

163
00:13:39,157 --> 00:13:41,785
Bastard

164
00:13:46,097 --> 00:13:47,565
I warn you

165
00:13:47,999 --> 00:13:51,560
This is my area

166
00:13:51,769 --> 00:13:55,501
Everyone must respect me be it gangsters
or police

167
00:13:55,907 --> 00:13:57,170
You two lousy guys

168
00:13:57,709 --> 00:14:00,906
<font size="18">want to disappear in this world</font>

169
00:14:06,751 --> 00:14:08,742
ls this Master Yung?

170
00:14:09,520 --> 00:14:12,922
Yes, address Master Hwa and
Master Tung now

171
00:14:13,658 --> 00:14:14,784
Master Hwa, Master Tung

172
00:14:14,992 --> 00:14:20,396
OK, I come here to hope

173
00:14:20,631 --> 00:14:24,864
Master Yung will set free my two boys

174
00:14:25,136 --> 00:14:26,535
They are your man?

175
00:14:27,171 --> 00:14:30,163
Yung, it's just trivial between you

176
00:14:30,441 --> 00:14:33,342
Why Master Hwa come in person?

177
00:14:35,246 --> 00:14:37,340
<font size="18">But---they smashed all my things
what then?

178
00:14:38,449 --> 00:14:40,315
I'll settle it

179
00:14:40,585 --> 00:14:43,418
your men poisoned all their fish

180
00:14:43,688 --> 00:14:47,886
It's too bad and now they smashed
your things

181
00:14:48,192 --> 00:14:50,024
Of course it's their wrong

182
00:14:50,461 --> 00:14:54,159
I'll, on their behalf compensate them
money

183
00:14:54,499 --> 00:14:58,163
so they can say to their boss

184
00:14:58,569 --> 00:15:01,698
I'll take up the expense they smashed

185
00:15:02,206 --> 00:15:03,571
<font size="18">What do you think?</font>

186
00:15:03,841 --> 00:15:06,469
Master Yung, this is too easy for them

187
00:15:10,148 --> 00:15:13,914
Yung, who made them find trouble

188
00:15:14,185 --> 00:15:15,448
at Master Hwa's home?

189
00:15:17,188 --> 00:15:20,522
Yung, you're experienced

190
00:15:21,292 --> 00:15:23,351
tell me the amount of your loss

191
00:15:24,128 --> 00:15:25,493
Just you say

192
00:15:25,797 --> 00:15:27,287
Great gl-IY

193
00:15:27,932 --> 00:15:29,866
Let's forget the dispute from now on, ok?

194
00:15:30,968 --> 00:15:32,402
Sure

195
00:15:33,037 --> 00:15:34,835
<font size="18">You're really a master</font>

196
00:15:39,710 --> 00:15:43,442
Get up--- Mr Li is waiting for us
in the garden

197
00:15:49,620 --> 00:15:50,917
Put them on, go

198
00:15:56,327 --> 00:15:57,726
Mr Li is over there

199
00:16:05,069 --> 00:16:06,798
Morning Morning, Mr Li

200
00:16:07,138 --> 00:16:08,401
Sit down

201
00:16:10,041 --> 00:16:12,533
How is it? Are you alright?

202
00:16:14,145 --> 00:16:15,510
Nothing, thank you very much

203
00:16:16,380 --> 00:16:18,906
It is training for youngsters

204
00:16:19,383 --> 00:16:22,375
you were from Liberate Army, anyway

205
00:16:22,887 --> 00:16:25,447
<font size="18">So you are physically strong</font>

206
00:16:25,790 --> 00:16:26,814
How do you know?

207
00:16:30,895 --> 00:16:32,260
Fifteenth Division?

208
00:16:34,999 --> 00:16:36,296
How come you've got it?

209
00:16:37,068 --> 00:16:38,797
You left it during your fight

210
00:16:39,871 --> 00:16:41,168
come on, I'll show you something

211
00:16:46,544 --> 00:16:47,909
You're from Fifteenth Division too?

212
00:16:50,548 --> 00:16:52,016
It was 20 years ago

213
00:16:52,583 --> 00:16:56,850
I might be General if I hadn't come to HK

214
00:16:57,121 --> 00:16:58,350
Maybe it's me

215
00:16:58,756 --> 00:17:00,019
<font size="18">Mr Li, can you tell us some experiences</font>

216
00:17:00,258 --> 00:17:01,282
since you've come here so long

217
00:17:01,526 --> 00:17:03,927
Hong Kong is full of chances

218
00:17:04,328 --> 00:17:06,319
it's most important you know
how to make money

219
00:17:06,831 --> 00:17:08,230
When you make the first 100 thousand
dollars

220
00:17:08,566 --> 00:17:10,227
then the million and more

221
00:17:10,701 --> 00:17:12,362
just a figure for you

222
00:17:13,137 --> 00:17:16,232
I had no money when I first came

223
00:17:16,440 --> 00:17:18,932
<font size="18">I didn't even have clothes, but others
gave me chance

224
00:17:19,410 --> 00:17:20,878
I have a little money today

225
00:17:21,178 --> 00:17:23,943
with money I have background

226
00:17:25,082 --> 00:17:28,484
Frankly speaking, I like youngsters
like you

227
00:17:29,754 --> 00:17:31,552
you are like me very much

228
00:17:32,390 --> 00:17:36,088
Our group needs helpers badly
how about it?

229
00:17:36,594 --> 00:17:37,823
Come to help me?

230
00:17:38,729 --> 00:17:40,458
You'll become no one if you remain
at the fish stall

231
00:17:42,466 --> 00:17:44,628
<font size="18">It's perfect if Mr Li gives us chances</font>

232
00:17:45,036 --> 00:17:46,231
Since you're so competent

233
00:17:46,437 --> 00:17:49,168
you'll make a fame with me

234
00:18:01,052 --> 00:18:02,850
It's off, good

235
00:18:03,654 --> 00:18:05,748
Mr Chiu, Miss Mimi

236
00:18:06,290 --> 00:18:10,454
Mr Li, long time no see

237
00:18:10,761 --> 00:18:12,627
Serve Mr Li well

238
00:18:12,997 --> 00:18:14,089
You must come more often

239
00:18:14,298 --> 00:18:15,766
Sure

240
00:18:16,000 --> 00:18:17,161
Put it here

241
00:18:22,740 --> 00:18:25,072
Ten, fifteen---

242
00:18:25,643 --> 00:18:27,407
<font size="18">Waiter Right away</font>

243
00:18:27,645 --> 00:18:29,238
Come here What is it?

244
00:18:29,447 --> 00:18:30,937
Get 6 bottle of beer within 10 seconds

245
00:18:31,148 --> 00:18:32,206
or I won't pay

246
00:18:32,416 --> 00:18:33,315
Sure

247
00:18:35,119 --> 00:18:36,211
10 seconds

248
00:18:38,522 --> 00:18:39,751
Give me first

249
00:18:40,257 --> 00:18:41,520
Nine

250
00:18:42,760 --> 00:18:44,888
Beer, sir! I've made it

251
00:18:45,062 --> 00:18:48,088
You're smart and swift, OK, it's alright
come on

252
00:18:49,100 --> 00:18:50,534
What the hell are you?

253
00:18:50,901 --> 00:18:52,494
<font size="18">You thought you were model?</font>

254
00:18:52,903 --> 00:18:54,564
You're a whore, you sell yourself

255
00:18:54,772 --> 00:18:55,933
What is it?

256
00:18:56,207 --> 00:19:00,041
Even coolies won't take you when
you're old

257
00:19:00,311 --> 00:19:01,608
Shit

258
00:19:01,779 --> 00:19:03,338
Boss, it's high class place here

259
00:19:03,547 --> 00:19:05,345
Please respect women

260
00:19:05,549 --> 00:19:06,983
Bullshit

261
00:19:07,251 --> 00:19:08,776
I can play however I like as I have money

262
00:19:09,320 --> 00:19:10,253
What has that got to do with you?

263
00:19:10,855 --> 00:19:12,050
<font size="18">Don't touch me</font>

264
00:19:12,757 --> 00:19:16,091
Who are you? I'm guard here

265
00:19:16,260 --> 00:19:17,887
and must care about order

266
00:19:18,129 --> 00:19:19,426
Wai Master Tung

267
00:19:19,664 --> 00:19:23,396
How is it? Master Tung

268
00:19:23,601 --> 00:19:25,035
Master Nan

269
00:19:25,302 --> 00:19:26,531
It's good Master Tung is here

270
00:19:26,837 --> 00:19:28,327
Your guard beat me

271
00:19:28,806 --> 00:19:30,865
and this hostess fooled me

272
00:19:31,142 --> 00:19:33,076
They are both new hands, if they make
your angry

273
00:19:33,344 --> 00:19:35,472
<font size="18">Please don't blame them, enjoy yourself</font>

274
00:19:35,746 --> 00:19:36,542
Of course I will as Master Tung says so

275
00:19:37,948 --> 00:19:40,645
Master Nan, my expense tonight

276
00:19:40,851 --> 00:19:41,818
Enjoy yourselves

277
00:19:42,219 --> 00:19:43,812
OK, I will for the sake of you

278
00:19:44,622 --> 00:19:45,851
You two come in with me

279
00:19:46,724 --> 00:19:48,123
I feel a bit ease like this

280
00:19:51,095 --> 00:19:52,187
What do you two mean?

281
00:19:52,697 --> 00:19:54,165
You beat guest?

282
00:19:54,732 --> 00:19:56,996
<font size="18">Guest are our sources of income</font>

283
00:19:58,402 --> 00:19:59,631
It's good he let you go

284
00:19:59,904 --> 00:20:01,599
Otherwise how much expense must I pay

285
00:20:02,273 --> 00:20:05,538
He's wrong to accuse our hostess
he's so furious

286
00:20:05,810 --> 00:20:07,539
He thinks we fear him so I must teach
him something

287
00:20:07,845 --> 00:20:10,837
Teach him something, who do you think
you are?

288
00:20:11,148 --> 00:20:12,343
I'm guard

289
00:20:12,650 --> 00:20:15,176
It's duty of a guard to stop such lousy
deed

290
00:20:16,754 --> 00:20:17,949
<font size="18">I'm nut</font>

291
00:20:18,723 --> 00:20:22,921
Forget it, you two listen

292
00:20:23,994 --> 00:20:25,758
This is night club

293
00:20:26,764 --> 00:20:31,326
people from all fields come

294
00:20:32,069 --> 00:20:35,699
Learn more from Master Tung in future

295
00:20:36,807 --> 00:20:38,468
It's OK, go out

296
00:20:38,776 --> 00:20:40,540
Boss, Master Tung, we'll go on with
our work

297
00:20:45,916 --> 00:20:48,146
Right, my daughter will be back
from Japan tomorrow

298
00:20:49,120 --> 00:20:50,417
I'll meet her

299
00:20:50,755 --> 00:20:52,223
<font size="18">Ask those two fools to come too</font>

300
00:20:52,389 --> 00:20:53,288
Sure

301
00:20:53,858 --> 00:20:56,793
Master Hwa, I don't understand

302
00:20:57,061 --> 00:20:59,155
Why are you so good to both of them?

303
00:21:00,598 --> 00:21:06,367
I think it's sentiment as we are all
from 15th Division of Army

304
00:21:06,604 --> 00:21:10,097
When we first arrived HK, we had no
money either

305
00:21:11,375 --> 00:21:13,605
We have this today as others gave us
chances

306
00:21:14,779 --> 00:21:16,406
now we have status

307
00:21:16,647 --> 00:21:20,709
<font size="18">as well give them chances and
we need helpers

308
00:21:21,752 --> 00:21:25,313
Maybe guys like them will be

309
00:21:25,856 --> 00:21:28,382
ready to die for you

310
00:21:29,326 --> 00:21:32,819
Master Hwa, I don't know how to say
about you

311
00:21:34,331 --> 00:21:36,925
Your sympathy is the best advantage

312
00:21:38,602 --> 00:21:42,470
but it may also be your fatal disadvantage

313
00:21:48,813 --> 00:21:50,076
Mr Li lam

314
00:21:50,314 --> 00:21:52,043
Jimmy, ljust received news

315
00:21:52,316 --> 00:21:53,875
<font size="18">that Mr Yamada is sever ill at present</font>

316
00:21:54,118 --> 00:21:56,553
Really? Yes, and is probably fatal

317
00:22:00,090 --> 00:22:01,717
Master Hwa, what is it?

318
00:22:12,469 --> 00:22:16,906
Terrific, Master Hsiong, you are smart

319
00:22:17,474 --> 00:22:19,499
How are you? What did you learn
in Japan

320
00:22:19,777 --> 00:22:20,608
Just show me

321
00:22:20,845 --> 00:22:21,744
Sure

322
00:22:26,283 --> 00:22:27,751
Be careful of the knife

323
00:22:28,319 --> 00:22:35,453
It's alright if you don't move
are you convinced now

324
00:22:37,261 --> 00:22:38,422
<font size="18">You lousy girl</font>

325
00:22:38,762 --> 00:22:41,823
learnt this dirty tricks in Japan

326
00:22:42,700 --> 00:22:45,465
It's martial art anyway, dad

327
00:22:47,238 --> 00:22:50,503
Martial art? A girl shouldn't do all this
fighting

328
00:22:51,141 --> 00:22:52,040
Come on, I'll introduce

329
00:22:52,276 --> 00:22:55,371
Master Nan, Master Wai
this is my daughter Amy

330
00:22:55,579 --> 00:22:56,705
You want to learn kung fu?

331
00:22:57,381 --> 00:22:59,713
Master Wai is great at it

332
00:23:00,084 --> 00:23:01,711
<font size="18">He received military training in China</font>

333
00:23:02,419 --> 00:23:04,353
Amy, come here

334
00:23:06,390 --> 00:23:08,085
Go and eat something please

335
00:23:09,159 --> 00:23:10,593
Help yourselves

336
00:23:15,032 --> 00:23:17,023
Master Hwa, your daughter is skilled
at kung fu

337
00:23:17,968 --> 00:23:22,565
Mr Li, news came that Mr Yamada is
dead

338
00:23:23,407 --> 00:23:24,602
As you're so rude

339
00:23:24,808 --> 00:23:26,105
no boys will like you

340
00:23:26,310 --> 00:23:28,278
It's ok, I'll take care of you for the
rest of my life

341
00:23:28,646 --> 00:23:31,707
<font size="18">You're kidding, calling Auntie Ko
if you have time

342
00:23:31,949 --> 00:23:34,748
I'll take you to do your hair

343
00:23:35,519 --> 00:23:37,954
to do some shopping, and you must
wear some rings too

344
00:23:38,122 --> 00:23:40,420
Auntie Ko, just for a while, I'll go over

345
00:23:40,691 --> 00:23:42,785
Will we be as rich as he if we help
Master Hwa?

346
00:23:43,227 --> 00:23:44,422
Who know?

347
00:23:46,830 --> 00:23:48,855
You crashed into me, I didn't mean it

348
00:23:49,733 --> 00:23:51,326
Dad said you're competent at kung fu

349
00:23:51,602 --> 00:23:52,797
<font size="18">Can you teach me?</font>

350
00:23:53,771 --> 00:23:55,705
Martial art is for defense

351
00:23:56,040 --> 00:23:57,166
Come on, play with me

352
00:24:02,212 --> 00:24:03,907
Tung, go with me tomorrow

353
00:24:04,348 --> 00:24:05,975
Dad, Master Wai bullied me

354
00:25:40,177 --> 00:25:42,441
Call and see if the board members
have come

355
00:25:42,646 --> 00:25:43,579
Yes

356
00:25:44,748 --> 00:25:45,840
No need to call

357
00:25:54,058 --> 00:25:55,082
Let's start the meeting

358
00:25:55,692 --> 00:25:57,990
but several members haven't arrived yet

359
00:25:58,362 --> 00:26:00,626
<font size="18">OK, we needn't wait, start the meeting</font>

360
00:26:04,068 --> 00:26:07,527
As Mr Yamada is dead

361
00:26:07,971 --> 00:26:09,700
His shares will be taken over

362
00:26:09,940 --> 00:26:11,738
by his son Kuyama

363
00:26:12,743 --> 00:26:14,404
The reason for this meeting is

364
00:26:14,678 --> 00:26:18,137
to reveal the business in our company

365
00:26:18,415 --> 00:26:19,405
The red file in front of you

366
00:26:19,650 --> 00:26:21,175
is the income of our first six months

367
00:26:21,485 --> 00:26:24,944
The net profit during this period is
13 million dollars</font>

368
00:26:25,189 --> 00:26:27,248
So little as 13 million

369
00:26:27,658 --> 00:26:30,252
my dad took out a sum of more than
30 million

370
00:26:30,794 --> 00:26:32,694
Uncle Hwa, how do you run it?

371
00:26:33,230 --> 00:26:37,326
Mr Kuyama, please be careful
with your words

372
00:26:37,568 --> 00:26:39,058
Do you know you are?

373
00:26:39,536 --> 00:26:40,731
Shut up

374
00:26:43,140 --> 00:26:44,164
Jimmy, go on

375
00:26:46,210 --> 00:26:49,145
We have set up project for the second
6 months

376
00:26:49,480 --> 00:26:50,311
First--.

377
00:26:50,581 --> 00:26:51,571
<font size="18">Stop it, nonsense</font>

378
00:26:51,949 --> 00:26:55,078
You'd better listen to my project

379
00:26:56,053 --> 00:26:59,114
I find you are too old-fashioned

380
00:26:59,456 --> 00:27:03,359
Doing business in HK requires guts
and innovation

381
00:27:04,128 --> 00:27:07,496
My plan is to change our nightclub into

382
00:27:08,098 --> 00:27:09,827
the first in Asia

383
00:27:10,033 --> 00:27:11,728
revolving Japanese nightclub

384
00:27:12,002 --> 00:27:21,309
Kuyama, great project but it requires
much investment

385
00:27:23,280 --> 00:27:28,650
<font size="18">Uncle Hwa, you're too old</font>

386
00:27:29,119 --> 00:27:31,520
We must be energetic in business

387
00:27:31,855 --> 00:27:34,586
How can you make good business being
so timid?

388
00:27:36,960 --> 00:27:40,624
Kuyama, thanks for offering such a good
project

389
00:27:41,365 --> 00:27:44,130
but I think this can't be feasible
for the moment

390
00:27:44,334 --> 00:27:48,100
No, I want it done at once

391
00:27:48,839 --> 00:27:52,707
Don't forget I'm still Chairman of
the board

392
00:27:54,178 --> 00:27:56,806
You think you're still Chairman?

393
00:27:57,314 --> 00:28:00,284
<font size="18">Do you know why those two members
are absent?

394
00:28:00,951 --> 00:28:03,545
As they have sold me their shares

395
00:28:04,454 --> 00:28:07,424
I own at present 60% of the company
share

396
00:28:09,026 --> 00:28:10,187
Didn't they inform you?

397
00:28:12,663 --> 00:28:15,155
Mrs Mak and Master Hwa are good
friends

398
00:28:16,433 --> 00:28:18,925
She couldn't have sold you her shares
without a word

399
00:28:20,237 --> 00:28:23,036
Did you threaten them with influence
of Yamakuchi Group

400
00:28:24,274 --> 00:28:26,709
<font size="18">I didn't know you are so clever</font>

401
00:28:31,014 --> 00:28:33,711
Kuyama, what do you want?

402
00:28:34,551 --> 00:28:37,612
Uncle Hwa, I give you two ways

403
00:28:38,322 --> 00:28:39,585
either step aside

404
00:28:39,823 --> 00:28:41,791
and let us young guys play and
just sit there

405
00:28:42,059 --> 00:28:45,689
and get your profit

406
00:28:46,897 --> 00:28:48,888
What if I choose the second?

407
00:28:50,300 --> 00:28:52,268
If you want to control

408
00:28:52,469 --> 00:28:54,733
OK, buy all my shares then

409
00:28:55,372 --> 00:28:57,101
I'm honest guy

410
00:28:57,574 --> 00:29:00,874
<font size="18">I won't raise the price, but---</font>

411
00:29:01,511 --> 00:29:04,537
I give you one week, not a day more

412
00:29:05,682 --> 00:29:08,310
OK, I'll think it over

413
00:29:10,220 --> 00:29:12,552
OK, just think it over

414
00:29:12,756 --> 00:29:15,418
I want cash within one week

415
00:29:15,659 --> 00:29:16,649
Let's go

416
00:29:29,273 --> 00:29:30,672
Mr Li, it's good already

417
00:29:31,208 --> 00:29:33,404
if we must buy his shares of 60%

418
00:29:34,177 --> 00:29:36,942
we need cash of $56,520,000

419
00:29:39,583 --> 00:29:42,985
<font size="18">That Japanese is lousy, within 7 days</font>

420
00:29:43,253 --> 00:29:44,618
How can we get so much cash

421
00:29:45,289 --> 00:29:47,951
he is doing too much

422
00:29:48,191 --> 00:29:49,681
and put us to corner

423
00:29:50,027 --> 00:29:53,759
Hwa, since that bastard is bullying us

424
00:29:53,997 --> 00:29:55,965
We must show him something back

425
00:29:56,266 --> 00:29:59,361
otherwise people will think we fear
Yamakuchi Gumi

426
00:29:59,636 --> 00:30:02,435
We're all adults

427
00:30:02,706 --> 00:30:04,196
Don't think as innocently as he did

428
00:30:05,175 --> 00:30:07,143
<font size="18">and his father used to be good friend
of mine

429
00:30:08,111 --> 00:30:10,011
I don't want dirty tricks

430
00:30:11,815 --> 00:30:15,752
Jimmy, calculate for me

431
00:30:16,019 --> 00:30:19,421
see how much I must take from
my own company

432
00:30:19,623 --> 00:30:20,522
Yes

433
00:30:21,525 --> 00:30:23,687
Hwa, you really want to buy it?

434
00:30:23,960 --> 00:30:27,055
It's not enough even if we take all
our cash available

435
00:30:27,864 --> 00:30:30,390
So, I'll borrow from the bank

436
00:30:31,401 --> 00:30:33,369
<font size="18">I made my fortune from starting this
nightclub

437
00:30:34,371 --> 00:30:36,499
I don't want that bastard get it

438
00:30:38,241 --> 00:30:39,572
Thanks

439
00:31:05,769 --> 00:31:07,168
Buyit---

440
00:31:09,706 --> 00:31:11,071
Boss, three congees, quick

441
00:31:11,241 --> 00:31:12,037
Sure

442
00:31:13,710 --> 00:31:16,145
Order whatever you want, it's so tasty
the food here

443
00:31:16,880 --> 00:31:18,370
Beer Coming

444
00:31:18,548 --> 00:31:19,481
Go on eating

445
00:31:20,317 --> 00:31:22,411
Miss, are you used to this?

446
00:31:22,953 --> 00:31:24,148
<font size="18">Interesting</font>

447
00:31:24,488 --> 00:31:27,048
I ask you not to follow me but you insist

448
00:31:27,591 --> 00:31:30,026
How can I learn your kung fu if
I don't pester around you

449
00:31:30,260 --> 00:31:31,250
I didn't say I'd teach you
don't pester around you

450
00:31:31,495 --> 00:31:33,657
Right, I know you won't teach me

451
00:31:33,964 --> 00:31:35,454
as kung fu is to defence

452
00:31:40,337 --> 00:31:43,830
Bastard, why stare at my breasts?

453
00:31:44,875 --> 00:31:47,867
Dog nose and dirty eyes

454
00:31:48,412 --> 00:31:49,709
<font size="18">you look like a rapist</font>

455
00:31:50,947 --> 00:31:52,415
Your saliva

456
00:31:52,883 --> 00:31:54,351
Bitch, have you said enough?

457
00:31:54,584 --> 00:31:56,211
Don't bullshit

458
00:31:56,620 --> 00:31:59,021
Don't say to me, tell the boss if you must

459
00:31:59,289 --> 00:32:00,484
he's with me

460
00:32:00,891 --> 00:32:04,384
Boss, they have something to say to you

461
00:32:06,930 --> 00:32:08,455
Don't listen to her bullshit, master

462
00:32:08,632 --> 00:32:11,499
No, boss, it's misunderstanding

463
00:32:11,768 --> 00:32:12,963
You are bosses, I say

464
00:32:13,170 --> 00:32:16,003
<font size="18">How can you say that? what boss are you</font>

465
00:32:16,173 --> 00:32:16,662
It's misunderstanding

466
00:32:16,840 --> 00:32:17,671
Misunderstanding

467
00:32:29,519 --> 00:32:31,783
Forget him, he's mighty

468
00:32:31,955 --> 00:32:32,786
just him is enough

469
00:32:32,956 --> 00:32:34,424
Let's go on eating, come on---

470
00:32:51,875 --> 00:32:54,310
I've told you I'm not boss, I'm a junior

471
00:32:54,711 --> 00:32:56,509
Why are the ears so soft?

472
00:32:58,315 --> 00:32:59,680
Terrific, one to four

473
00:32:59,916 --> 00:33:00,815
sit down and have a drink

474
00:33:01,017 --> 00:33:01,950
<font size="18">Take me as your instructor</font>

475
00:33:03,587 --> 00:33:05,316
Miss, have you fooled enough?

476
00:33:06,089 --> 00:33:07,386
You're so skilled

477
00:33:07,624 --> 00:33:08,853
you can manage even there're more

478
00:33:09,259 --> 00:33:11,159
What do you mean? Your dad is just right

479
00:33:11,428 --> 00:33:13,419
You just know how to messes

480
00:33:13,697 --> 00:33:16,462
Why are you so furious? I was just joking

481
00:33:16,833 --> 00:33:19,928
Have you fooled enough

482
00:33:20,904 --> 00:33:22,372
Do you know your father is in trouble
now?

483
00:33:22,606 --> 00:33:23,505
<font size="18">Why?</font>

484
00:33:23,740 --> 00:33:25,504
His nightclub is being eaten up
by the Japanese

485
00:33:51,801 --> 00:33:54,930
Chai, have you done the ledgers
of this week?

486
00:33:55,171 --> 00:33:56,434
It's done, on your desk

487
00:34:25,268 --> 00:34:27,794
Yes--- how is it?

488
00:34:28,104 --> 00:34:29,435
Manager, I depend on you now

489
00:34:31,508 --> 00:34:36,002
Yes, I must treat you another day

490
00:34:36,646 --> 00:34:38,045
OK, goodbye

491
00:34:39,015 --> 00:34:42,781
Manager Chan of the bank promised
to guarantee me

492
00:34:43,853 --> 00:34:48,313
<font size="18">Dad---why didn't you tell me
this serious case?

493
00:34:48,625 --> 00:34:49,786
Sit down

494
00:34:52,295 --> 00:34:55,026
Silly kid, what's so serious?

495
00:34:56,232 --> 00:34:58,701
That Japanese thinks that he can ruin me
by this

496
00:34:59,869 --> 00:35:02,361
I've been in this field for decades

497
00:35:03,640 --> 00:35:05,506
The best thing I get are my buddies

498
00:35:05,709 --> 00:35:08,406
he wants to ruin me

499
00:35:09,212 --> 00:35:12,580
I won't fall down so easily

500
00:35:12,849 --> 00:35:15,375
relations count here

501
00:35:16,886 --> 00:35:21,119
<font size="18">Hwa, I hope we can be of help to you</font>

502
00:35:21,791 --> 00:35:23,316
Don't worry, Uncle Fung

503
00:35:23,593 --> 00:35:26,460
those kids are not up to ruin me

504
00:35:26,696 --> 00:35:29,028
but I'm sorry to make use of your money

505
00:35:29,599 --> 00:35:32,591
Don't say such things

506
00:35:32,802 --> 00:35:34,497
I must help you

507
00:35:36,206 --> 00:35:41,303
Mr Li, it's sufficient with the bank loan

508
00:35:41,578 --> 00:35:43,205
It's only left with Uncle Tung's account

509
00:35:43,647 --> 00:35:45,547
but I can't find him anywhere

510
00:35:45,782 --> 00:35:47,511
<font size="18">I'll send Wai to locate him</font>

511
00:35:48,184 --> 00:35:50,152
Boss, Uncle Fung

512
00:35:53,123 --> 00:35:55,319
Jimmy, I've look for Master Tung

513
00:35:55,525 --> 00:35:56,754
But he's nowhere to be found

514
00:35:56,993 --> 00:35:59,621
His nightclub, karaoke

515
00:36:00,030 --> 00:36:01,259
and that seafood restaurant

516
00:36:01,598 --> 00:36:03,293
he's taken all the money the week

517
00:36:03,566 --> 00:36:05,591
He's withdrawn all money in his accounts
too

518
00:36:05,869 --> 00:36:07,997
Dad, has Uncle Tung run away?

519
00:36:08,405 --> 00:36:09,964
<font size="18">Don't just guess</font>

520
00:36:10,240 --> 00:36:15,178
Hwa, you know Tung better than I do

521
00:36:15,545 --> 00:36:17,843
I think this is not so simple

522
00:36:20,884 --> 00:36:22,477
What no so simple?

523
00:36:24,788 --> 00:36:26,984
Tung's been with me for decades

524
00:36:28,058 --> 00:36:31,653
He helped me to set up all this

525
00:36:32,362 --> 00:36:34,296
I don't believe he will betray me

526
00:36:34,764 --> 00:36:37,131
But let's find him out quickly

527
00:36:46,910 --> 00:36:48,708
Amy, where are you going?

528
00:36:49,713 --> 00:36:51,112
<font size="18">Where are you going?</font>

529
00:36:51,281 --> 00:36:52,578
I want to go where you're going

530
00:36:54,150 --> 00:36:55,242
Let's go

531
00:37:08,064 --> 00:37:09,463
Let's climb the wall

532
00:38:07,257 --> 00:38:09,055
Amy, come here

533
00:38:30,213 --> 00:38:31,112
Master Tung

534
00:38:31,314 --> 00:38:33,009
Uncle Tung, dad's looking for you
come back with us

535
00:38:33,416 --> 00:38:35,111
Master Tung

536
00:39:42,819 --> 00:39:44,548
Let's jump over

537
00:40:20,323 --> 00:40:25,284
Tell me how you can face all the seniors?

538
00:40:26,062 --> 00:40:27,723
You betrayer

539
00:40:29,032 --> 00:40:33,765
<font size="18">Uncle Hwa is collecting money badly</font>

540
00:40:34,070 --> 00:40:37,404
and I took out all my money for him, why

541
00:40:38,207 --> 00:40:41,233
Just because I must support what
we have now

542
00:40:41,477 --> 00:40:46,244
Shit, dare you do such an evil deed

543
00:40:48,184 --> 00:40:52,849
I was wrong on you, Hwa depends on
you so much

544
00:40:53,122 --> 00:40:55,056
Let you take care many of our places

545
00:40:55,692 --> 00:40:58,127
and you run with our money?

546
00:40:58,494 --> 00:41:02,397
How can you face Master Hwa
if you run away?</font>

547
00:41:03,299 --> 00:41:06,564
Tung, bass take us out effortly

548
00:41:07,103 --> 00:41:09,697
share with us for anything

549
00:41:10,106 --> 00:41:13,235
But you betrayed us, are you a man?

550
00:41:14,210 --> 00:41:17,009
Master Hwa

551
00:41:17,246 --> 00:41:20,147
I dare not lie anymore now, right

552
00:41:20,516 --> 00:41:23,952
I did wrong, I am greedy and ate up
our money

553
00:41:24,220 --> 00:41:25,688
to smuggle into China

554
00:41:27,390 --> 00:41:29,620
after 4th of June, it's ruined

555
00:41:29,792 --> 00:41:31,624
<font size="18">my stock worthy of millions are all
kept inside

556
00:41:34,797 --> 00:41:37,664
Master Hwa, this is destined

557
00:41:38,868 --> 00:41:40,427
how can I know that situation

558
00:41:40,703 --> 00:41:44,401
will suddenly change? If I succeed in it

559
00:41:45,241 --> 00:41:46,766
all our problems can be solved

560
00:41:47,810 --> 00:41:50,438
It's yourself, not us

561
00:41:52,448 --> 00:41:56,385
You must want prompt results

562
00:41:59,422 --> 00:42:02,153
Master Hwa, I know

563
00:42:02,425 --> 00:42:03,915
you and Tung are buddies

564
00:42:04,694 --> 00:42:07,857
<font size="18">but we have our rules</font>

565
00:42:08,831 --> 00:42:11,266
How can you face your men

566
00:42:12,502 --> 00:42:14,266
if you let him off?

567
00:42:18,541 --> 00:42:21,806
Master Hwa, I know you just can't
to that

568
00:42:28,351 --> 00:42:30,217
You must take the result

569
00:42:31,788 --> 00:42:34,257
you know very well our ruler

570
00:42:37,226 --> 00:42:38,216
Act

571
00:43:16,499 --> 00:43:20,663
Go away, don't get near, don't force me
to kill

572
00:43:24,173 --> 00:43:25,299
Master Hwa

573
00:43:33,282 --> 00:43:37,810
Go away, I don't ever want to see you
again</font>

574
00:43:39,355 --> 00:43:40,413
Get out

575
00:44:37,413 --> 00:44:40,508
Can't I embrace you?

576
00:44:41,050 --> 00:44:42,142
Don't be like this

577
00:44:42,318 --> 00:44:43,444
Just drink

578
00:44:43,686 --> 00:44:45,211
Master Kak, what is it?

579
00:44:45,488 --> 00:44:47,718
Why do you call us all here?

580
00:44:47,990 --> 00:44:50,823
I have a good road for you

581
00:44:51,227 --> 00:44:52,661
So don't say I'm not informing you

582
00:44:53,029 --> 00:44:56,021
My boss set up Japanese Nightclub
next month

583
00:44:56,399 --> 00:44:59,835
If you're interested, you get triple
what you now</font>

584
00:45:00,303 --> 00:45:01,964
ls it true?

585
00:45:02,872 --> 00:45:07,275
And every hostess who comes will get
extra $10000

586
00:45:07,977 --> 00:45:09,604
You can bring your own hostesses

587
00:45:10,046 --> 00:45:11,571
if they owe company

588
00:45:11,847 --> 00:45:14,839
our company will pay off for her
no problem

589
00:45:16,219 --> 00:45:17,550
ls that true?

590
00:45:17,887 --> 00:45:20,515
Just find me if it's false

591
00:45:22,358 --> 00:45:26,591
here's my card

592
00:45:27,129 --> 00:45:28,824
Just call me if you're interested

593
00:45:28,998 --> 00:45:29,590
<font size="18">Thanks</font>

594
00:45:29,865 --> 00:45:31,663
No thanks, everyone gets one

595
00:45:31,934 --> 00:45:33,333
Thanks, Master Kak

596
00:45:34,770 --> 00:45:36,363
Wai, Master Kak calls all manageress
to VIP room

597
00:45:36,572 --> 00:45:38,233
go to take a look

598
00:45:38,908 --> 00:45:44,108
This aunt Ko doesn't seem interested
in your card

599
00:45:44,447 --> 00:45:46,142
Master Hwa is so good to us

600
00:45:46,415 --> 00:45:48,144
I won't do unfaithful thing

601
00:45:48,417 --> 00:45:50,044
Even if all hostesses leave

602
00:45:50,419 --> 00:45:53,252
<font size="18">my own group will always remain here</font>

603
00:45:53,556 --> 00:45:56,048
Great, you're so faithful

604
00:45:56,993 --> 00:45:59,052
I'll see how long you can manage

605
00:46:01,731 --> 00:46:02,857
Why, aunt Ko?

606
00:46:03,165 --> 00:46:05,133
Master Kak is bringing us fortune

607
00:46:06,869 --> 00:46:07,802
What is it, Master Kak?

608
00:46:07,970 --> 00:46:12,498
Nothing, just to make friends and
give them my card

609
00:46:12,742 --> 00:46:15,109
and improve our relation, how's that?

610
00:46:17,446 --> 00:46:21,906
<font size="18">Master Wai, check the bill for me</font>

611
00:46:22,351 --> 00:46:23,341
Just keep the change

612
00:46:24,954 --> 00:46:26,388
Bye

613
00:46:39,201 --> 00:46:41,260
Look hard, it's that woman in black

614
00:46:43,039 --> 00:46:44,473
You say you're brave

615
00:46:45,508 --> 00:46:46,669
now it's your chance to prove

616
00:46:50,880 --> 00:46:52,746
Bye

617
00:47:03,659 --> 00:47:05,559
Miss, where's Peninsula Hotel?

618
00:47:06,562 --> 00:47:08,462
Just walk straight on

619
00:47:11,634 --> 00:47:15,969
Hap..-

620
00:47:23,746 --> 00:47:26,943
Welcome

621
00:47:27,116 --> 00:47:28,641
<font size="18">It's busy here</font>

622
00:47:30,786 --> 00:47:31,981
How many are you? You've come?

623
00:47:32,188 --> 00:47:33,519
Congratulations"-

624
00:47:34,056 --> 00:47:36,184
How's it? Not bad?

625
00:47:36,359 --> 00:47:37,224
Not at all

626
00:47:37,460 --> 00:47:38,586
Thanks for coming - - -

627
00:47:40,029 --> 00:47:43,397
lnside please---

628
00:47:49,238 --> 00:47:51,969
Jimmy, here's half a million dollars

629
00:47:53,242 --> 00:47:54,767
take to Aunt Ko's family

630
00:47:55,878 --> 00:47:58,438
Tell them not to worry

631
00:47:58,881 --> 00:48:00,371
<font size="18">we'll care for the medical expense</font>

632
00:48:00,983 --> 00:48:02,144
Yes, boss

633
00:48:05,321 --> 00:48:08,120
Dad, you just let it pass like this?

634
00:48:08,758 --> 00:48:10,192
What can I do?

635
00:48:10,693 --> 00:48:13,424
Don't you know who did this to Aunt Ko

636
00:48:15,097 --> 00:48:17,862
Anyone knows who did that

637
00:48:18,100 --> 00:48:19,499
Why don't you revenge for her?

638
00:48:20,136 --> 00:48:22,969
Master Hwa, Miss is right
just say a word

639
00:48:23,239 --> 00:48:24,604
and I'll take man to rid him

640
00:48:32,214 --> 00:48:35,707
<font size="18">Dad, why are you getting more timid?</font>

641
00:48:36,552 --> 00:48:38,020
You disappoint me

642
00:48:38,687 --> 00:48:40,917
Don't murmur

643
00:48:41,724 --> 00:48:44,056
I know Aunt Ko is your good friend

644
00:48:44,260 --> 00:48:46,092
How much do you know

645
00:48:46,695 --> 00:48:47,890
Just listen to your father

646
00:48:48,130 --> 00:48:50,861
Don't bring me any trouble, OK?

647
00:48:51,434 --> 00:48:55,166
Dad, she did that just for the sake
of us all

648
00:48:55,538 --> 00:48:56,972
How can we let that pass

649
00:48:57,573 --> 00:48:58,836
<font size="18">you're really old?</font>

650
00:48:59,108 --> 00:48:59,973
You become a coward now?

651
00:49:00,242 --> 00:49:01,232
Shut up

652
00:49:02,244 --> 00:49:05,646
Hwa, don't lose temper

653
00:49:05,815 --> 00:49:07,510
Amy just doesn't understand

654
00:49:09,151 --> 00:49:10,676
I tell you

655
00:49:11,387 --> 00:49:14,254
Kuyama is the head of Yamakuchi Gumi

656
00:49:14,757 --> 00:49:17,385
Many bosses of triad are bribed

657
00:49:18,260 --> 00:49:20,752
If you fight with him now

658
00:49:21,030 --> 00:49:22,794
you're asking for trouble

659
00:49:22,965 --> 00:49:24,433
<font size="18">I don't know how many people will die</font>

660
00:49:25,067 --> 00:49:27,365
can you take this?

661
00:49:27,536 --> 00:49:29,004
Say

662
00:49:30,139 --> 00:49:31,868
I don't think he is so mighty

663
00:49:32,074 --> 00:49:33,405
and high-handed

664
00:49:35,578 --> 00:49:36,670
Where're you 910F191?

665
00:49:37,046 --> 00:49:39,845
I'll go and eat something, sorry, dad

666
00:49:42,284 --> 00:49:43,979
Follow Amy and don't let her
make a mess

667
00:49:44,186 --> 00:49:45,153
Sure

668
00:49:48,090 --> 00:49:49,148
Why are you driving so fast?

669
00:49:49,425 --> 00:49:51,291
<font size="18">It's dangerous, where are you going?</font>

670
00:49:51,594 --> 00:49:53,119
I told you I'd eat something

671
00:49:53,362 --> 00:49:54,727
don't come if you're scare

672
00:49:54,997 --> 00:50:00,731
But your father asked me to take care
of you

673
00:50:00,936 --> 00:50:01,903
Please don't let him worried , OK?

674
00:50:02,171 --> 00:50:03,798
You mean I can't beat that Japanese?

675
00:50:04,740 --> 00:50:07,209
He is always right, don't step in it yourself

676
00:50:07,443 --> 00:50:08,433
Let him handle it himself

677
00:50:08,711 --> 00:50:11,180
<font size="18">You're on my father's side and
not my side?

678
00:50:11,780 --> 00:50:13,680
No, your father is always right

679
00:50:13,916 --> 00:50:14,883
as he's experience

680
00:50:16,685 --> 00:50:17,481
What is it?

681
00:50:17,720 --> 00:50:19,119
Some problem with the tyres, go and see

682
00:50:25,694 --> 00:50:27,753
Amy, Miss

683
00:50:36,639 --> 00:50:37,765
Where's Kuyama?

684
00:50:38,107 --> 00:50:40,633
Who are you? Miss, you mustn't go inside

685
00:51:11,073 --> 00:51:12,472
Shit

686
00:51:24,219 --> 00:51:25,186
Beat her

687
00:51:28,791 --> 00:51:30,316
<font size="18">Beat her as she brings us trouble</font>

688
00:52:15,904 --> 00:52:16,803
Amy, are you alright?

689
00:52:17,439 --> 00:52:18,065
Get aside

690
00:52:22,111 --> 00:52:22,942
Chase

691
00:52:28,684 --> 00:52:29,583
Run quick

692
00:52:41,930 --> 00:52:42,863
Shit

693
00:52:58,013 --> 00:53:00,675
What is it?

694
00:53:00,949 --> 00:53:02,542
My boss want to see Mr Kuyama

695
00:53:02,951 --> 00:53:06,319
What boss, my boss is convalescence
inside

696
00:53:06,588 --> 00:53:07,612
No one can go inside

697
00:53:07,956 --> 00:53:10,118
I warn you not to be so proud

698
00:53:10,392 --> 00:53:11,484
<font size="18">Master Hwa comes person</font>

699
00:53:11,760 --> 00:53:12,818
How dare you block the way?

700
00:53:13,095 --> 00:53:14,460
I don't care

701
00:53:14,730 --> 00:53:16,391
my boss ordered that no one could go
inside

702
00:53:16,965 --> 00:53:17,989
What are you say? Hsiong

703
00:53:21,737 --> 00:53:25,435
You must take responsibility for
what you say

704
00:53:27,342 --> 00:53:28,969
You wait for me outside Yes

705
00:53:42,057 --> 00:53:42,888
What are you doing?

706
00:53:43,092 --> 00:53:45,151
Let him in Yes

707
00:53:49,431 --> 00:53:54,130
<font size="18">Kuyama, I come to apologize</font>

708
00:53:55,003 --> 00:53:58,234
my daughter did wrong to this

709
00:53:59,141 --> 00:54:00,131
She's so rash

710
00:54:05,214 --> 00:54:06,943
Go out, stop that now

711
00:54:13,021 --> 00:54:14,648
but you make eternal harm

712
00:54:14,923 --> 00:54:16,391
to our mamasan

713
00:54:16,892 --> 00:54:17,882
What about that?

714
00:54:18,060 --> 00:54:19,653
What about the scar on my face?

715
00:54:20,829 --> 00:54:27,531
Kuyama, do you know why I restrain
everytime?

716
00:54:28,370 --> 00:54:31,271
It's that I fear you

717
00:54:33,108 --> 00:54:35,668
<font size="18">just because you're son of Sofu</font>

718
00:54:35,878 --> 00:54:41,248
I know, I know your Yamakuchi Gumi

719
00:54:41,483 --> 00:54:43,474
is superb in Japan, it's powerful

720
00:54:43,986 --> 00:54:46,387
but don't forget this is HK

721
00:54:46,622 --> 00:54:48,283
This is a place for Chinese

722
00:54:49,124 --> 00:54:52,389
and Chinese stress on Righteous

723
00:54:53,228 --> 00:54:56,289
Do you? I've heard that the Righteous
of you Chinese

724
00:54:56,698 --> 00:54:58,462
can be bribed

725
00:54:58,700 --> 00:55:01,601
I know---I know you are very rich

726
00:55:02,538 --> 00:55:04,802
<font size="18">I know many boss of triad got into</font>

727
00:55:05,040 --> 00:55:07,008
relation with you

728
00:55:08,043 --> 00:55:09,909
ljust had meal with them

729
00:55:10,179 --> 00:55:14,173
if everything is fine

730
00:55:14,383 --> 00:55:18,786
it'll be alright, but if we broke off

731
00:55:19,822 --> 00:55:21,290
They will surely on my side

732
00:55:21,924 --> 00:55:24,859
as we are all Chinese

733
00:55:26,461 --> 00:55:30,989
Your money can't bride Chinese

734
00:55:31,233 --> 00:55:32,200
We shall see

735
00:55:32,401 --> 00:55:34,130
I've finished

736
00:55:35,270 --> 00:55:37,170
<font size="18">if you still go on</font>

737
00:55:37,406 --> 00:55:42,173
I'll just play on with you

738
00:55:47,382 --> 00:55:53,719
Li Hwa Yu, OK, I'll let you off for
my father

739
00:55:54,056 --> 00:55:57,287
Tell your daughter to be smarter

740
00:55:57,860 --> 00:55:59,385
I'll let her off next time

741
00:56:00,162 --> 00:56:01,129
Let him go

742
00:56:02,664 --> 00:56:03,995
Step aside

743
00:56:13,208 --> 00:56:15,700
Boss, you just let it like this?

744
00:56:16,478 --> 00:56:22,383
Am I such a guy? Just go on see

745
00:56:22,584 --> 00:56:25,952
I must see you all die

746
00:56:29,892 --> 00:56:31,451
<font size="18">Why do you draw your face?</font>

747
00:56:31,660 --> 00:56:33,253
Don't bully as he wants silence

748
00:56:33,495 --> 00:56:34,985
Go and cheer him up

749
00:56:35,697 --> 00:56:36,630
Dad

750
00:56:37,032 --> 00:56:38,022
Boss- - -

751
00:56:48,944 --> 00:56:50,378
Dad, how is it?

752
00:56:52,014 --> 00:56:54,949
How? I want to ask you now?

753
00:56:55,183 --> 00:56:56,947
You want me to die?

754
00:56:57,219 --> 00:56:59,517
I had to be inferior to him

755
00:57:00,022 --> 00:57:01,456
It's good nothing will go on

756
00:57:02,291 --> 00:57:04,623
Master Wai, am I right?

757
00:57:04,826 --> 00:57:05,691
<font size="18">If father goes in person</font>

758
00:57:05,928 --> 00:57:07,327
everything will be just fine

759
00:57:07,596 --> 00:57:10,725
No problem--- this is temporarily solved

760
00:57:10,966 --> 00:57:14,903
but trouble may still come, from now on

761
00:57:15,337 --> 00:57:18,272
You mustn't run a wild and make trouble

762
00:57:18,440 --> 00:57:20,636
wherever you go, Wai must follow you

763
00:57:21,143 --> 00:57:22,907
Where's the car key, give it to Wai

764
00:57:24,479 --> 00:57:27,005
Dad, don't be like this

765
00:57:27,249 --> 00:57:28,808
<font size="18">Will you just shut up</font>

766
00:57:35,457 --> 00:57:38,950
That Japanese is so severely hurt

767
00:57:39,728 --> 00:57:41,457
he won't let this over

768
00:57:44,232 --> 00:57:46,997
Wai, you must follow Amy round the
clock

769
00:57:47,402 --> 00:57:48,460
Yes, boss

770
00:57:48,804 --> 00:57:52,001
Take good care of her and don't mess
with her

771
00:57:52,541 --> 00:57:54,066
Got it, boss

772
00:57:54,476 --> 00:57:55,944
Boss asked me to look after you

773
00:57:56,178 --> 00:57:57,839
Don't blame me

774
00:57:58,013 --> 00:57:58,707
It's not my fault

775
00:57:58,914 --> 00:58:00,643
<font size="18">but don't make trouble anymore</font>

776
00:58:00,849 --> 00:58:02,647
Boss, don't worry

777
00:58:12,728 --> 00:58:16,756
Just one more week

778
00:58:17,899 --> 00:58:21,130
Manager, please help

779
00:58:21,570 --> 00:58:23,163
Don't let them seal my house

780
00:58:23,805 --> 00:58:28,265
What? Drop too much?

781
00:58:29,277 --> 00:58:33,305
Why at this time? 10 million

782
00:58:36,218 --> 00:58:39,984
OK, forget it--- sell it

783
00:59:56,064 --> 01:00:03,664
Tung--- don't go, Tung---

784
01:00:08,977 --> 01:00:10,570
Where're you recently?

785
01:00:11,446 --> 01:00:13,210
<font size="18">I've been trying to find you</font>

786
01:00:13,715 --> 01:00:15,205
There's been no news of you

787
01:00:16,551 --> 01:00:18,349
I can't face you

788
01:00:19,488 --> 01:00:23,652
if you hadn't cared about me

789
01:00:24,793 --> 01:00:26,090
I couldn't be a manager now

790
01:00:27,863 --> 01:00:31,595
but I not only didn't help

791
01:00:32,300 --> 01:00:37,568
but I even betrayed you

792
01:00:39,174 --> 01:00:43,543
Forget it, it's all over

793
01:00:44,579 --> 01:00:46,013
We're still buddies

794
01:00:47,983 --> 01:00:49,144
How's your life now?

795
01:00:51,520 --> 01:00:56,321
<font size="18">I've opened an underground casino</font>

796
01:00:57,225 --> 01:00:58,818
Come here if I have time

797
01:01:02,264 --> 01:01:05,700
It's like a dream about the last

798
01:01:16,678 --> 01:01:18,043
We'll start again

799
01:01:18,313 --> 01:01:21,908
come and help if we are still buddies

800
01:01:24,186 --> 01:01:25,745
But...

801
01:01:26,154 --> 01:01:28,589
I'll handle with the men

802
01:01:29,224 --> 01:01:30,419
Don't worry

803
01:01:31,393 --> 01:01:32,758
It's decided

804
01:01:36,698 --> 01:01:40,157
Do you remember we have sworn?

805
01:01:41,036 --> 01:01:47,100
<font size="18">We'll live together whether it's good
or bad situation, right?

806
01:01:56,017 --> 01:01:57,712
Boss, Manager

807
01:02:06,761 --> 01:02:10,823
Come on, sit down and have some coffee

808
01:02:13,068 --> 01:02:16,197
Uncle Feng, Jimmy, see who has come?

809
01:02:17,505 --> 01:02:18,529
Tun9

810
01:02:18,740 --> 01:02:19,764
How are you?

811
01:02:20,041 --> 01:02:21,236
Long time no see

812
01:02:21,443 --> 01:02:22,501
How are you?

813
01:02:23,678 --> 01:02:26,613
Tung, how are you?

814
01:02:27,749 --> 01:02:29,080
Sit down

815
01:02:29,284 --> 01:02:30,774
<font size="18">Jimmy, let's go for coffee</font>

816
01:02:31,119 --> 01:02:32,484
you two have a chat

817
01:02:32,654 --> 01:02:34,053
OK, let's go

818
01:02:34,522 --> 01:02:35,284
Master Hwa, take a seat

819
01:02:36,324 --> 01:02:38,315
Sit down

820
01:02:46,234 --> 01:02:50,068
Master Hwa, why is business so bad
at the nightclub?

821
01:02:53,608 --> 01:02:57,704
That Kuyama opened a nightclub
just opposite

822
01:02:58,013 --> 01:02:59,845
and took away all our mamasans

823
01:03:00,115 --> 01:03:01,139
and hostesses

824
01:03:01,416 --> 01:03:05,284
<font size="18">Shit that Japanese again, don't worry</font>

825
01:03:06,187 --> 01:03:07,586
I'll try to fix it for you

826
01:03:08,290 --> 01:03:11,260
Forget it, I ask you to work here

827
01:03:11,893 --> 01:03:13,327
not to take risk

828
01:03:14,229 --> 01:03:17,221
Master Hwa, give me a chance

829
01:03:17,432 --> 01:03:18,831
to do something for you

830
01:03:19,267 --> 01:03:21,031
I will feel better thus

831
01:03:24,372 --> 01:03:26,363
Don't know what bad luck I'm in

832
01:03:27,409 --> 01:03:30,401
To buy back all the shares of the nightclub

833
01:03:30,679 --> 01:03:31,942
<font size="18">I owe the bank much money</font>

834
01:03:32,180 --> 01:03:33,341
DO you?

835
01:03:33,581 --> 01:03:35,606
And the stock market is bad

836
01:03:35,884 --> 01:03:36,976
What then?

837
01:03:39,621 --> 01:03:44,718
If I can't pass this, I must declare"-

838
01:03:44,926 --> 01:03:47,520
How come?

839
01:03:48,063 --> 01:03:49,895
You fought hard to achieve this

840
01:03:50,598 --> 01:03:51,929
and it's all gone so easily?

841
01:03:54,135 --> 01:03:56,866
Master Hwa, didn't that Thai use to
call you up

842
01:03:57,105 --> 01:04:01,201
and ask for your cooperation?
What about---</font>

843
01:04:04,079 --> 01:04:06,104
I've thought that already

844
01:04:07,515 --> 01:04:10,246
but I quitted long ago

845
01:04:15,657 --> 01:04:20,720
Master Hwa, I'll go to Thailand

846
01:04:32,073 --> 01:04:34,565
OK, it's decided

847
01:04:34,976 --> 01:04:37,240
Hope we will have good cooperation

848
01:04:50,458 --> 01:04:54,486
Master Hwa How is it, Tung?

849
01:04:55,230 --> 01:04:58,291
Master Hwa, I've seen Peeyefun
and talked with him

850
01:04:59,834 --> 01:05:02,166
He said it is a harvest this year

851
01:05:02,837 --> 01:05:07,070
<font size="18">He said the stuff is already in HK, but</font>

852
01:05:08,009 --> 01:05:09,408
It's too big a deal

853
01:05:09,778 --> 01:05:11,576
he must deal with you person

854
01:05:15,650 --> 01:05:21,419
How do you think? OK

855
01:05:24,058 --> 01:05:30,555
Call him up at once

856
01:05:32,400 --> 01:05:33,697
You mustn't let anyone know this

857
01:05:33,935 --> 01:05:34,561
Don't worry

858
01:05:50,285 --> 01:05:51,684
Blare the horn, one long two shorts

859
01:06:00,695 --> 01:06:02,026
It's this, get near it

860
01:06:09,003 --> 01:06:11,904
<font size="18">Master Tung, come on--- get on board</font>

861
01:06:16,744 --> 01:06:18,212
How are you?

862
01:06:21,516 --> 01:06:23,382
Mr Lami, man of Peeyefun

863
01:06:24,619 --> 01:06:25,780
This is Mr Li Hwa Yu

864
01:06:26,154 --> 01:06:27,246
Mr Li

865
01:06:27,522 --> 01:06:28,216
Where's Peeyefun?

866
01:06:28,423 --> 01:06:29,822
Wait, I'll ask him up

867
01:06:49,911 --> 01:06:51,640
Uncle Hwa, did I scare you?

868
01:06:52,614 --> 01:06:53,638
Kuyama?

869
01:06:55,016 --> 01:06:57,815
In my view, there're only two kinds
of men

870
01:06:58,319 --> 01:07:01,220
<font size="18">One is my friend, other is enemy</font>

871
01:07:01,823 --> 01:07:04,554
I asked you to join me but you refuse

872
01:07:04,859 --> 01:07:08,454
You're not my friend, and with this scar

873
01:07:08,796 --> 01:07:10,059
You are my enemy

874
01:07:10,565 --> 01:07:12,431
Kuyama, what do you want?

875
01:07:14,569 --> 01:07:15,730
What do I want?

876
01:07:15,970 --> 01:07:18,962
I'll take you by surprise, Tung

877
01:07:25,013 --> 01:07:26,412
Sorry, Master Hwa

878
01:07:27,715 --> 01:07:32,949
I'm too poor so I'm bribed

879
01:07:34,355 --> 01:07:38,485
<font size="18">Uncle Chun is right, I ask for prompt
results

880
01:07:39,294 --> 01:07:41,092
Just want to make a fortune

881
01:07:43,197 --> 01:07:46,326
so I can betraying you

882
01:07:47,635 --> 01:07:54,200
You betray me when we've been friend
for 20 years

883
01:07:54,442 --> 01:07:56,467
You dare to betray me

884
01:07:56,978 --> 01:07:58,969
Did you take me as brother

885
01:07:59,447 --> 01:08:01,347
when you shot me by the leg

886
01:08:04,953 --> 01:08:09,151
I remember you every time it rains

887
01:08:11,192 --> 01:08:13,684
<font size="18">and especially when the sea wind blows</font>

888
01:08:14,629 --> 01:08:17,291
It will hurt me so much

889
01:08:19,601 --> 01:08:23,401
I just want money

890
01:08:23,972 --> 01:08:28,409
Li Hwa Yu, you will soon die

891
01:08:46,561 --> 01:08:48,996
but I won't let you die easily

892
01:09:14,122 --> 01:09:19,526
Master Hwa, is my acting good?

893
01:09:34,742 --> 01:09:38,178
Don't move, Uncle Hwa

894
01:09:38,680 --> 01:09:40,478
sorry, as you're a famous person

895
01:09:41,182 --> 01:09:43,082
I must set a plot to say

896
01:09:43,317 --> 01:09:46,048
<font size="18">you fail in your business</font>

897
01:09:46,888 --> 01:09:49,118
and owe the bank much money

898
01:09:49,457 --> 01:09:51,425
so you jumped and killed yourself

899
01:09:53,995 --> 01:09:56,862
To let you die in peace, I'll tell you

900
01:09:57,532 --> 01:09:59,967
Tung has hired a mocker

901
01:10:00,168 --> 01:10:03,729
and wrote a letter, he said

902
01:10:03,938 --> 01:10:06,805
Your daughter will thank him after
reading it

903
01:10:09,811 --> 01:10:11,745
Chinese have a saying

904
01:10:12,747 --> 01:10:15,773
One mustn't do wrong to other

905
01:10:16,384 --> 01:10:18,910
<font size="18">but we Japanese say</font>

906
01:10:19,153 --> 01:10:21,781
the opposite

907
01:10:27,228 --> 01:10:28,320
Bastard

908
01:10:29,197 --> 01:10:30,494
Go down

909
01:12:12,466 --> 01:12:15,401
Miss Li, sorry I come late

910
01:12:15,803 --> 01:12:20,502
I read the newspaper

911
01:12:20,842 --> 01:12:22,332
Your father failed in business

912
01:12:22,610 --> 01:12:25,511
and killed himself, the money

913
01:12:26,113 --> 01:12:29,481
He could ask me for it

914
01:12:30,017 --> 01:12:31,610
Uncle Hwa saw me grow up

915
01:12:32,086 --> 01:12:33,178
I'd surely help him

916
01:13:15,396 --> 01:13:17,455
<font size="18">Boss has just died</font>

917
01:13:17,665 --> 01:13:19,030
and they seal his house?

918
01:13:20,034 --> 01:13:23,004
It takes years to apply for social fund

919
01:13:24,071 --> 01:13:27,041
But they're so efficient at sealing

920
01:13:27,241 --> 01:13:29,471
Shut up, don't complain all this

921
01:13:29,710 --> 01:13:30,973
Amy, all is packed

922
01:13:31,512 --> 01:13:32,604
Thanks

923
01:13:37,618 --> 01:13:44,820
Mr Li's house, really? Tell me the address

924
01:13:48,896 --> 01:13:50,887
We'll come over right now

925
01:13:52,066 --> 01:13:53,363
<font size="18">Uncle Hsiong said one of our men</font>

926
01:13:53,567 --> 01:13:54,227
got shot and in a clinic

927
01:13:54,468 --> 01:13:55,230
He wants us to go at once

928
01:13:55,503 --> 01:13:57,870
ls it something about father, let's go

929
01:13:58,039 --> 01:14:00,030
What about here? They are to seal it

930
01:14:00,374 --> 01:14:03,537
But this is urgent, let's go

931
01:14:15,623 --> 01:14:17,557
Hello, I'm a collector, I'm looking for
Miss Li

932
01:14:17,725 --> 01:14:18,783
lam

933
01:14:19,060 --> 01:14:19,925
I have a court order

934
01:14:20,161 --> 01:14:20,957
<font size="18">to check out your house</font>

935
01:14:21,462 --> 01:14:22,486
Go ahead

936
01:14:22,997 --> 01:14:23,964
What shall we do?

937
01:14:24,465 --> 01:14:26,365
You accompany Amy, I'll go alone

938
01:14:34,875 --> 01:14:35,933
Just look yourself

939
01:14:38,279 --> 01:14:40,714
This is the court order issued by
the East District

940
01:14:40,881 --> 01:14:42,144
representing the Hong Kong Bank

941
01:14:42,450 --> 01:14:43,781
All of the property and belongings
in this house

942
01:14:43,951 --> 01:14:46,318
belong to Miss Li and the Bank

943
01:14:47,054 --> 01:14:49,182
<font size="18">therefore you can't remove anything</font>

944
01:14:49,590 --> 01:14:50,819
If you fully understand it

945
01:14:50,992 --> 01:14:52,153
Please sign here

946
01:15:02,703 --> 01:15:03,829
What do you mean?

947
01:15:04,005 --> 01:15:06,406
Miss Li, also here, sign your name

948
01:15:09,710 --> 01:15:13,169
OK, you must collect all your personal
belongings

949
01:15:13,447 --> 01:15:14,846
After you have done that

950
01:15:15,016 --> 01:15:16,245
You must leave

951
01:18:19,667 --> 01:18:20,793
He)!

952
01:18:23,837 --> 01:18:27,569
What did you say? Shit Useless

953
01:18:29,476 --> 01:18:30,602
<font size="18">What is it, boss?</font>

954
01:18:31,545 --> 01:18:33,673
Four of them couldn't deal with a girl

955
01:18:34,415 --> 01:18:35,280
What shall we do?

956
01:18:36,116 --> 01:18:37,174
I have idea

957
01:19:07,848 --> 01:19:11,580
Tung, my men failed and let her run away

958
01:19:12,253 --> 01:19:15,416
I'll give you half a million and kill her

959
01:19:15,990 --> 01:19:19,927
But, Kuyama, I raised her up

960
01:19:20,461 --> 01:19:22,862
Say no more, if she survives

961
01:19:23,097 --> 01:19:24,087
we'll be in trouble

962
01:19:24,365 --> 01:19:25,355
Do it now

963
01:19:40,748 --> 01:19:41,613
<font size="18">Amy, what is it?</font>

964
01:19:41,849 --> 01:19:43,214
Uncle Tung, several killers disguised

965
01:19:43,384 --> 01:19:44,374
as civil servant tried to kill me

966
01:19:44,652 --> 01:19:45,813
Lucky I ran away

967
01:19:46,220 --> 01:19:48,086
It's bad, don't know what happened to
Nan

968
01:19:48,422 --> 01:19:50,789
Don't worry, nothing will happen

969
01:19:51,825 --> 01:19:53,486
Let's talk over

970
01:20:02,569 --> 01:20:04,264
Isn't Wai with you?

971
01:20:05,706 --> 01:20:08,073
Where's he now?

972
01:20:08,475 --> 01:20:09,965
Wai went to a clinic

973
01:20:10,210 --> 01:20:11,371
<font size="18">one of Uncle Hsiong survives</font>

974
01:20:11,612 --> 01:20:13,512
He said he had one important thing
to tell me

975
01:20:13,914 --> 01:20:16,406
He must be something about Kuyama

976
01:20:16,917 --> 01:20:19,181
Uncle Tung, you're

977
01:20:19,420 --> 01:20:20,854
You must help me this time

978
01:20:21,989 --> 01:20:24,981
Don't worry, I know what to do

979
01:20:26,060 --> 01:20:27,653
I'll ask all seniors

980
01:20:27,895 --> 01:20:30,262
and talk to Kuyama

981
01:20:31,231 --> 01:20:35,725
But, you mustn't go home before this

982
01:20:40,541 --> 01:20:42,509
<font size="18">Uncle Tung, where's your phone?</font>

983
01:20:50,250 --> 01:20:51,513
Who is it?

984
01:20:51,785 --> 01:20:54,015
Wai, those guys were killers

985
01:20:54,254 --> 01:20:55,278
I was nearly killed

986
01:20:56,523 --> 01:20:58,321
No wonder no one answered
when I called

987
01:20:58,892 --> 01:20:59,916
Amy, where are you now?

988
01:21:00,361 --> 01:21:02,659
I'm alright now, I'm at Uncle Tung's place

989
01:21:03,564 --> 01:21:07,467
At his place? Amy, keep calm and
listen to me

990
01:21:08,001 --> 01:21:10,800
Man of Uncle Hsiong just told me

991
01:21:11,004 --> 01:21:13,063
<font size="18">He and Kuyama plotted to kill your father</font>

992
01:21:21,615 --> 01:21:26,553
Have you checked? Really? It's too good

993
01:21:26,820 --> 01:21:30,552
The stock is going good, how much?

994
01:21:32,092 --> 01:21:33,321
So much?

995
01:21:33,627 --> 01:21:35,959
He needn't have jumped if it is raised
earlier

996
01:21:36,463 --> 01:21:40,058
Right, calculate how much I have now?

997
01:21:40,334 --> 01:21:41,301
Who is it?

998
01:21:41,769 --> 01:21:43,203
Dad's accountant Jimmy

999
01:21:44,705 --> 01:21:46,434
Right, sell them for me now

1000
01:21:46,707 --> 01:21:49,506
<font size="18">I want to buy back the house
it's bad to have no house

1001
01:21:50,244 --> 01:21:51,268
What shall I do?

1002
01:21:51,545 --> 01:21:53,172
Deal with him, I'll come right away

1003
01:21:59,286 --> 01:22:03,655
Let Uncle Tung handle the business
he's reliable

1004
01:22:04,158 --> 01:22:06,149
They are buddies

1005
01:22:07,060 --> 01:22:11,554
And in the letter, he is too good to our
family

1006
01:22:11,965 --> 01:22:15,162
Amy, you act really well

1007
01:22:15,769 --> 01:22:16,793
What do you mean?

1008
01:23:55,068 --> 01:23:56,695
Wai, get aside

1009
01:24:36,209 --> 01:24:38,906
<font size="18">Shan, follow the boss</font>

1010
01:24:47,154 --> 01:24:48,178
They're come

1011
01:24:49,489 --> 01:24:50,650
Kuyama

1012
01:24:51,959 --> 01:24:53,188
Don't let him run off

1013
01:26:53,113 --> 01:26:54,740
Boss, go in, I'll cover you


